ОБЩЕНИЕ ПРЕДСТАВИТЕЛЕЙ РАЗЛИЧНЫХ ТИПОВ ПРОФЕССИЙ: СПЕЦИФИКА

Профессиональное общение (П. о.), обеспечивая установление и развитие межличностных и межгрупповых контактов в связи с потребностями профессиональной деятельности, само во многом обусловлено ее спецификой, и, прежде всего, типом профессии в зависимости от предмета труда («человек-человек», «человек-живая природа», «человек-техника», «человек-знак», «человек-художественный образ»). Особенности О. представителей разных типов профессий проявляются на уровне языка и на собственно психол. уровне. Специфика П. о. на уровне языка: формирование «специального языка» как инструмента взаимодействия профессионалов. В содержательном плане и в плане выражения он существует в виде конкретных профессиональных языков (П. я.), существенно различающихся между собой (язык математиков, историков, химиков, филологов и т. п.). При этом в функции накопления, передачи знаний и их распространения в любом П. я. осн. роль играет письменная (точнее, печатная) речь, а в профессиональном О. ведущей остается устная речь. В рамках каждого типа профессий выделяется опр. набор типичных профессиональных ситуаций - совокупность факторов, к-рые являются постоянными в разл. конкретных условиях и изменение к-рых влияет на изменение программы или операционной структуры профессиональной деятельности. «Специальный», П. я., оставаясь национ. литературным языком, в конкретных профессиональных ситуациях содержательно редуцируется, становится в зависимости от области знания и предмета О. монотематичным (хотя и не всегда), насыщается специальными словами и выражениями, использование к-рых предполагает необходимую профессиональную компетентность. Использование П. я. обеспечивает, с одн. стор., оптимизацию совмест. деятельности, а с др. стор., направлено на формирование у субъектов труда чувства профессиональной принадлежности и идентичности, что отражается, в частности, в формировании профессионального образа мира. При О. представителей одной профессии переход с общенацион. на «специальный» язык осуществляется вполне естественно; в О. представителей разных типов профессий механизм перехода на «специальный язык» не срабатывает автоматически (особенно если в О. участвуют представители далеких друг от друга профессий). Выделяются в кач. самост. интрапрофессиональное и интерпрофессиональное О. Интрапрофессиональное О. - это О. представителей одной профессии (напр., врачей-стоматологов, инженеров-судостроителей и т. п.). Профессиональные роли участников интерпрофессионального О. не совпадают (напр. О. психолога и педагога). В случае О. специалиста с неспециалистом язык О. превращается из сугубо специальных терминологических систем в неоднородные комплексы, расслоение к-рых на горизонтальные пласты определяется такими параметрами, как партнер коммуникации и коммуникативные условия. Существуют характерные особенности О. представителей одного типа профессий: А) Для специалистов профессий класса «человек-человек» («человек-группа»), в к-рых О. выступает в роли главного средства профессиональной деятельности (преподаватели, психологи и т. п.), коммуникативный компонент О. реализуется в правильной, эмоциональной, образной, стилистически маркированной речи; уместных мимике, жестикуляции, кинетике; многообразных речевых стратегиях и тактиках. В рамках интерактивного компонента используется кооперативный, коммуникативно-поддерживающий стиль О. Б) Для представителей профессий, принадлежащих одновр. к классам «человек-человек» и «человек-знак» или «человек-образ» (журналисты, специалисты по связям с общественностью, переводчики и т. п.), характерны позитивное отношение к окружающим, центрация на стимулировании коммуникации, симметричная вовлеченность в О. обеих сторон, стремление к взаимопониманию, гибкость мнений, эмоциональный отклик; развитый «эмоциональный интеллект», умение контролировать собственные чувства и эмоции, понимать настроения др. людей. В) Намного меньше, чем О.в сфере «человек-человек», изучено О. представителей профессий класса «человек-художественный образ». Выявлено только, что для них характерно творческое взаимодействие, а определяющее значение в О. имеет эмоциональный контакт. Г) Значительный интерес и, одновр., значительные трудности в исследовании специфики О. в профессиях классов «человек-знак», «человектехника», «человек-живая природа». Предположительно, у первых легче будет выявить особенности О. представителей каждой отдельной профессии, чем общее для всего класса, поскольку разнообразие знаковых систем (условные знаки, цифры, коды, естеств. или искусств. языки), с к-рыми работают специалисты (чертежники, инженеры, топографы, программисты и др.), определяет и разнообразие форм и стилей П. о. Д) У представителей профессий классов «человектехника» и «человек-живая природа» жесткое опосредование предметом труда определяет терминологическую ясность на языковом уровне и рациональность на психол. уровне. Профессионалы в сфере «человек-знак», «человек-техника», «человек-живая природа» испытывают затруднения при О. с коллегами в силу недостаточной коммуникативной компетентности, что выражается в низкой «чувствительности» к собеседнику, бедности вербальных и невербальных стратегий и тактик, низкой способностью к сотрудничеству и кооперации в О. Преодолеть данные проблемы можно, включив в программы профессионального обучения курс психологии П. о. Лит.: Гарбовский Н. К. Профессиональная речь (функционально-стилистический аспект) // Функционирование системы языка и речи. М., 1989; Культура русской речи. Учебник для вузов / Под ред. Л. К. Граудиной, Е. Н. Ширяева. М., 1999; Наер В. Л. Уровни языковой вариативности и место функциональных стилей // Научная литература: Язык, стиль, жанры. М., 1985; Уткина И. В. Локально-темпоральный компонент коммуникативной ситуации военного делового общения в учебно-профессиональной сфере // Мир лингвистики и коммуникации. Тверь, 2006, № 2. Е. В. Селезнева

Смотреть больше слов в «Психологии общения. Энциклопедическом словаре»

ОБЩЕНИЕ ПРИВАТНОЕ →← ОБЩЕНИЕ ОРГАНИЗАЦИИ С ЛИЧНОСТЬЮ

T: 226